[真题密卷]2024-2025学年度单元过关检测(八)8英语答案

8
[真题密卷]2024-2025学年度单元过关检测(八)8英语答案正在持续更新,本期2024-2025全国100所名校答案网为大家整理了相关试题及答案,供大家查缺补漏,高效提升成绩。 42.【答案】A【解析】考查形容词。“limited”意思是“有限的”,在此处形容Lexie的收入,与上文提到的他每年仅赚1万美元相符43.【答案】D【解析】考查动词。“totaling”表示“总计”,在这句话中用来累计Lexie捐给医院的所有小费,超过20万美元。44.【答案】B【解析】考查动词。“started”意思是“开始”,在此表示他在l982年开始在医院擦鞋的工作。45.【答案】A【解析】考查形容词。“devoted'”意思是“挚爱的”,描述Lexie对工作的挚爱和奉献态度。46.【答案】C【解析】考查动词短语。“set up”意思是“建立;安排”,在此指Lexie每天早晨都会支起他的擦鞋摊位。47.【答案】D【解析】考查名词。“tips”意思是“小费”,在文中指顾客给Lexie的额外小费,这是他捐赠给医院的资金。48.【答案】B【解析】考查副词。“Instead”表示“相反”,用于这里强调Lexie没有将小费留给自己,而是全部捐给了医院。49.【答案】A【解析】考查名词。“generosity”意思是“慷慨”,在此描述了Lexie捐款行为的特点,表明他的慷慨帮助确保所有孩子都能得到所需的医疗照顾。50.【答案】C【解析】考查副词。“simply”表示“简单地;只是”,在此描绘Lexie对于他所做的慈善工作的态度,他的回答简单而深刻。51.【答案】D【解析】考查动词。“praised”意思是“赞扬”,在此表示医院院长对Lexie的善举给予了高度评价。52.【答案】B【解析】考查名词。“contributions'”意思是“贡献”,在此描述Lexie的小费捐赠,表明他的贡献远超过金钱本身。53.【答案】A【解析】考查动词。“received'”意思是“收到”,在此指Lexie因其慈善工作而获得多个奖项54.【答案】C【解析】考查动词。“released”意思是“发布”,在此表示Lexie出版了一本讲述他无私工作故事的儿童书籍。55.【答案】D【解析】考查形容词。kid意为“善良的”。句意:这位善良的擦鞋工于2013年退休,于2018年10月去世,享年76岁。第二节(共10小题;每小题1.5分,满分15分)【文章大意】本文是一篇说明文。文章主要介绍的是一个在北京798艺术区曼苏达美术馆举办的摄影展览,展览的主题是山西商人的庭院。展览共展出了49幅照片,这些照片都是由出生在山西的摄影师赵永胜拍摄的56.【答案】was held(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查动词时态和语态。根据时间状语“Months ago'”可知用过去时,a photography exhibition和hold是被动关系,故使用一般过去时的被动语态来描述过去发生的事件。57.【答案by(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查介词。介词by在这里表示作品的作者是Zhao Yongsheng。58.【答案】extremely(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查词性转换。用副词extremely修饰形容词intellectual。.59.【答案】honesty(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查词性转换。honesty是名词形式,与integrity并列,表示商业行为中的原则。60.【答案】reflected(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查动词时态。not only..but also.·连接两个并列的谓语动词,showcased和reflected。表示院子不仅反映了他们的经济实力,也反映了他们的文化和美学。6l.【答案】which(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查定语从句。关系代词which引导非限制性定语从句,修饰先行词The grand courtyards of the Shanximerchants62.【答案】dynasties(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查名词复数。这里是明清两个朝代,要用复数。63.【答案】serving(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查非谓语动词。此处使用现在分词作伴随状语,说明这些庭院如何作为建筑艺术的珍宝。64.【答案】carried(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查非谓语动词。使用过去分词作后置定语,修饰heritage。65.【答案】and(形式错误,拼写错误,大小写错误均不得分。)【解析】考查连词。此处用and连接并列的名词短语。【高三英语参考答案第3页(共7页)】
本文标签: